PT
BR
Pesquisar
Definições



pedra de águia

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pedra-de-águiapedra-de-águiapedra de águia
( pe·dra·-de·-á·gui·a

pe·dra·-de·-á·gui·a

pe·dra· de· á·gui·a

)


nome feminino

[Mineralogia] [Mineralogia] Nódulo mineral, geralmente oco, que consiste numa camada de hidrato de ferro externa e um interior de óxido de ferro. = AETITE

etimologiaOrigem etimológica:pedra + de + águia.

vistoPlural: pedras-de-águia.
iconPlural: pedras-de-águia.
grafiaGrafia no Brasil:pedra de águia.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:pedra de águia.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: pedra-de-águia.
grafiaGrafia em Portugal:pedra-de-águia.
pedra de águiapedra de águia

Auxiliares de tradução

Traduzir "pedra de águia" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.